关于我

    好歌如梦,梦微凉;醇音似酒,酒微暖。

我的相册

关注我 么么哒

《支那之夜》、《春的梦》

  • 翻唱集锦
  • 2019-01-13
  • 人已阅读
简介《支那之夜》、《春的梦》
 
 

 

 

《支那之夜》24版本 - 老歌菌 - 掌灯时分的后花园

《支那之夜》24版本 - 老歌菌 - 掌灯时分的后花园

         

          《支那之夜》是1940年日本东宝映画和中华电影公司合拍的电影《支那の夜》的插曲,导演:伏水修  主演:长谷川一夫 / 李香兰 / 藤原鶏太,音乐:服部良一。(战后上映时也改为《苏州夜曲》,在中国上映时亦已改名为《上海之夜》)。

   片中其实共有三首插曲,另两首是《苏州夜曲》和《想兄谱》。在电影里主演和主唱的是李香兰,灌制唱片的首唱是渡边はま子。因为这些片子的音乐制作人服部良一和日本哥伦比亚唱片公司签约,而李香兰是和日本帝蓄唱片公司签约。

支那の夜

【中外翻唱】之《支那之夜》 - 老歌菌 - 掌灯时分的的后花园

作词:西条 八十

作曲:竹岡 信幸

【中外翻唱】之《支那之夜》 - 老歌菌 - 掌灯时分的的后花园

支那の夜 支那の夜よ <中国的夜阑 中国的月夜呀 >

 
港の灯り 紫の夜に <港湾的灯光 像是在城市里闪烁的霓虹灯>


のぼるジャンクの梦の船 <航行中的舢舨 仿佛梦之船>


あゝ忘られぬ 胡弓の音 <啊~啊~ 令人难以忘怀的胡琴声>


支那の夜 梦の夜 <中国的夜幕 犹如梦幻之夜>

支那の夜 支那の夜よ<中国的夜阑 中国的月夜呀>


柳の窗に ランタンゆれて <灯笼挂在柳树旁的窗户边,轻摇着>

 
赤い鸟かご 支那娘 <精致红色的鸟笼,好比中国小姑娘>


あゝやるせない 爱の歌 <啊~啊~ 令人感伤的情歌>


支那の夜 梦の夜 <中国的夜幕 犹如梦幻之夜>

支那の夜 支那の夜よ<中国的夜阑 中国的月夜呀>


君待つ宵は 栏干の雨に<倚栏前,等待情人的深夜里 却下着雨>


花も散る散る 红も散る<花朵也缤纷散落一地 脂粉也随着雨水褪去>


あゝ分かれても 忘らりょか <啊~啊~ 既使分离 也难以忘怀>


支那の夜 梦の夜<中国的夜幕 犹如梦幻之夜>

【中外翻唱】之《支那之夜》 - 老歌菌 - 掌灯时分的的后花园

支那之夜
支那之夜哟
港湾灯光照亮泛紫的夜空
舢板徐行仿佛梦里的船儿
啊~啊~
难以忘怀的胡弓乐音
支那之夜
梦幻之夜


支那之夜
支那之夜哟
傍柳窗阑外灯笼轻轻摇摆
红色鸟笼好比那支那姑娘
啊~啊~
愁绪万千的爱情歌谣
支那之夜
梦幻之夜


支那之夜
支那之夜哟
栏前待朗的夜里细雨飘飞
花瓣散落脂粉也随之褪去
啊~啊~
即使相别也不会相忘
支那之夜
梦幻之夜

【中外翻唱】之《支那之夜》 - 老歌菌 - 掌灯时分的的后花园

                              

当然先上我最喜爱的版本:

姚莉 * 春的梦

(上海版+香港版)


 

渡辺はま子 * シナの夜

1938年11月灌录的原音(12月?)
 

 

渡辺はま子的另一版本

 

李香兰    * シナの夜

 

胡美芳 * シナの夜

 

  美空ひばり * シナの夜

(1964_11_20)

 

多岐川舞子 * シナの夜

 

都はるみ * シナの夜

 

ロミ山田 * シナの夜

Grace Amemiya * China Nights

 

Dick Curless * China Nights

 

Don Van Palta * China Nights

(单簧管手?)

 

Kyu Sakamoto * China Nights

(坂本九吗?)

 

美国大兵版 * China Nights

(不知演唱者是谁?)

 

未知名 * 支那の夜

(泰国歌手)

   

 

                              

《支那之夜》24版本 - 老歌菌 - 掌灯时分的后花园

方靜相思梦 (巴乐风 5511B)

 

 KONG LING 江玲China Night (春的梦)

 

崔萍春的梦

 

冯素波中国之夜( 1969年)


凤飞飞春的梦

 

丽莎春來冬去(周聰词)

 

林淑容春的梦

 

汪明荃春的梦

 

叶瑗菱 中国之夜

 

林志美 爱的微波

 

粤语滑稽版支那之夜

 

    

 

 

文章评论

共有条评论来说两句吧...

用户名:

验证码:

Top